拿省旅游业: 为中国游客采取新举措 Nova Scotia tourism industry eager to accommodate Chinese visitors

by Chris Muise  译/刘佳宁

Charlie Zhang, Marketing Manager of Piyao International Travel, says Nova Scotia needs to put some effort into targeted marketing if we want to see more Chinese tourists. 貔貅国旅市场经理张先生认为,吸引中国游客来拿省需要在市场开发方面投入大量工作。

Charlie Zhang, Marketing Manager of Piyao International Travel, says Nova Scotia needs to put some effort into targeted marketing if we want to see more Chinese tourists. Photo: Chris Muise 
貔貅国旅市场经理张先生认为,吸引中国游客来拿省需要在市场开发方面投入大量工作。

据统计,中国仅去年一年就有8300万出境游客,而这一数字预计还将持续上升。近几年,越来越多的中国游客来往加拿大,却很少人选择来到新斯科舍省(以下简称”拿省”)。

11月中旬,拿省的业界人士齐聚省旅游协会(TIANS)年度峰会,解析旅游市场,对来年市场的趋势和发展做出预和规划。与会者提出,吸引更多中国游客来东部沿海省份十分重要。

貔貅国旅市场经理张先生表示,中国市场是相当大的。他介绍道,去年,共有27.7万中国游客来到加拿大,相较于2011年增长了26%。他将这一大量增长的数字归功于中国政府在2010年把加拿大列为旅游目的地国家。遗憾的是,因为地理位置相隔遥远,其中来到拿省和其他东部沿海省份的华人游客只占一小部分。旅客们在加拿大直达的不是西海岸的不列颠哥伦比亚省,就是东部的安大略省。

Read More →

少年帆船手眼中的加国生活 Less homework: hook for luring young sailor to Maritimes

by Cyndi Sweeney   译/刘佳宁

Julian Qu IMG_2661 (2)

Julian sailing an Optimist. Photo: Rick Qu
小帆船手Julian驾驶OP帆船。

冰冷的风吹过快乐角公园和整个西北海湾。天气也已冷得不再适合扬帆出行,拿省皇家游艇中队(RNSYS)OP级和激光级的选手们都在准备过冬。

13岁的Julian是一名狂热的帆船运动迷。小小年纪,他已经在中国、加拿大、美国参加帆船比赛并取得多个奖牌和奖杯。他说:“这里的水况感觉和中国很相似,只是这里的水更冰冷些。”他从7岁开始参与帆船运动,现在在拿省皇家游艇中队竞赛OP级帆船。OP级是面向15岁以下青少年的单手小艇。他也划激光级帆船。他对帆船运动的热爱,既充实了他的生活,也帮助他更好地融入哈利法克斯的新环境。

“我想来加拿大。”这个小冒险家说。Julian的帆船之旅始于中国,那时候他代表福建省队参加全国联赛。 2010年对于Julian来说是丰收的一年。那年,他赢得了OP级的省冠军; 也是在那年,他们一家移民到了加拿大。

移民之前,Julian的妈妈Maria在厦门大学工作。厦大一直与圣玛丽大学有合作办学项目。一次工作机会,把他们一家从厦门带到了哈利法克斯。

Read More →

公共图书馆: 新移民的社区中心 Keshen Goodman: Community Centre for Newcomers

by Cyndi Sweeney   译/刘佳宁

Heather MacKenzie highlights some of the current Chinese magazines available in the foreign language section at Alderney Gate Public Library in Dartmouth. Photo: Cyndi Sweeney MacKenzie女士在Alderney Gate 分馆展示馆中收藏的中文读物。

Heather MacKenzie highlights some of the current Chinese magazines available in the foreign language section at Alderney Gate Public Library in Dartmouth. Photo: Cyndi Sweeney
MacKenzie女士在Alderney Gate分馆展示馆中收藏的中文读物。

当Heather MacKenzie 女士读起一封信时,她的脸上洋溢起灿烂的笑容。MacKenzie 女士是Halifax市公共图书馆多元文化部经理,主要负责移民服务项目。她读的是一封由12位阿拉伯女学员联合签名的感谢信,感谢她本人和移民服务项目改变了她们的生活。

MacKenzie女士负责的移民服务项目中提供一系列由阿拉伯语教学的计算机课程。这12位阿拉伯女学员是这个课程开展时期的第一批学员。信中,她们表示,这个课程和其他服务项目不仅让自己获取知识,也让其他新移民有机会 “独立,提高英语,建立新友谊,与当地社区和海外亲人保持紧密联系,同时节省经济支出” 。

“伸出援手和倾听大家的需要让我们收获了很多。” MacKenzie女士在图书馆工作30年了。她于2012年开始在Keshen Goodman分馆做馆长,并开始注重服务移民社区这一领域。在此之前,早在1998年英语学习项目启动的时候,市图书馆就已经开始关注移民社区服务项目了。到今天,服务项目种类已由单纯的语言培训发展到更深入、更细微的层次。

Read More →

新疆羊肉串 Xinjiang Chili Lamb Skewers

图文/伍寒影
lamb2lamb1

供4-6人

材料:
2磅羊肩肉, 2大勺菜油, 2大勺孜然粉, 5颗大蒜,搅碎, 老姜若干,搅碎, 2大勺辣椒粉(看自己喜辣程度而定), 1勺四川花椒粉

制作过程:
- 将羊肩肉切成小块,大约2厘米左右宽厚;
– 在容器里将所有佐料和羊肉混合在一起,放进冰箱,冷藏至少2个小时,隔夜更佳;
– 将竹签用热水泡20分钟,防止烧烤中被烧焦;
– 将羊肉串上竹签,每竹签大约串4至5块;
– 在串好的羊肉上刷层油,上烧烤架,两面各烤3到5分钟;
– 最后撒上葱花。

Read More →

韩式烤牛仔骨 Korean Barbecued Beef Short Ribs

图文:伍寒影
dakai-magazine-hight quality

供4-6人

材料:3磅牛仔骨,1杯酱油,1/4杯蜂蜜,1个鸭梨,8颗大蒜,1个甜洋葱,1小块老姜,韩式辣椒粉或Paprika辣椒粉,香油适量,小葱2根

制作过程:
- 冲洗牛仔骨,把骨头碎清洗干净;
– 在容器里将酱油,蜂蜜,香油和黑胡椒粉混合在一起;
– 用搅拌机把鸭梨,老姜,大蒜 和甜洋葱搅拌成液体状;
– 将牛仔骨和搅拌好的佐料混合在一起,撒上小葱;
– 将牛仔骨密封,放进冰箱冷藏至少2个小时,隔夜更佳;
– 烧烤时,将牛仔骨放在烧烤架上,烤至两面金黄,每面大概费时5分钟。 Read More →