Celebrating 60 Years of Benevolence 庆祝新斯高沙省中华会馆成立60周年

文/Chris Muise    译/Christine Yang

CBANS Chairman Eric Yeung, showcasing the poster for the 60th Anniversary Banquet. 中华会馆会长杨力维先生在展示会馆60周年庆典海报。

CBANS Chairman Eric Yeung, showcasing the poster for the 60th Anniversary Banquet.
中华会馆会长杨力维先生在展示会馆60周年庆典海报。

六十年前, 新斯高沙省中华会馆于哈法成立,其宗旨及目的在于:“对内联络感情,排难解纷,办理华侨公益事业,加强华裔族人的团结;对外促进邦交沟通及与其他族裔居民的交流,争取正当权益和公平待遇。” 今天,这个为当地上千华人作出贡献的新斯高沙省中华会馆迎来了它的钻禧纪念。

新斯高沙省中华会馆的会长杨力维先生介绍道,实际上,中华会馆的历史不止六十年。

杨会长于1994年加入中华会馆,他说:“中华会馆的渊源远不止六十年。老一辈告诉我,早在十九世纪三、四十年代,当地华人组成了社区,但可能人数不是很多。”

1953年,成员名单以及捐赠详情开始被记载。因此,会馆决定将这一年确立为成立日期,今年恰逢其成立第60周年。早期,由于加拿大严苛的移民政策,哈利法克斯的华人移民寥寥可数。那时候,是中华会馆凝聚起华人的力量,让大家在这片异国他乡的土地上互助互爱。

“他们希望所有的华人都能团结在一起。” 杨会长谈道:“几乎所有华人都非常支持,他们每人捐献五十分、一元、两元,一点一滴支持着会馆。即使他们有些生活拮据,有的只是在洗衣店或者餐馆打工,他们仍尽力为会馆献上自己的一份力量。”

前新省交通工程部门主管也是中华会馆创始人之一的Fred Lee先生回忆道:“会馆成立初期,大多数会员都是来到这里的第一代移民。由于英文水平有限,他们处理事情时常碰壁。所以,我会常常帮助他们。之后,移民政策有所改变,这里慢慢出现较多的华裔移民。他们之中首先出现了学术类移民,后来各类移民逐渐变多。”

随着中华会馆不断地成长壮大,会馆成员有机会接触到很多的新移民,随而帮助他们解决住房、教育、求职等问题。华人移民从事的行业也从早期的干洗店和餐饮业拓展到医学、科研、工程及政府职务等众多领域。 Read More →

Local acupuncturist gives Nova Scotia an international voice in Traditional Chinese Medicine 新省中医针灸践行者李彤医师

By Cyndi Sweeney   译/Christine Yang

Dr. Diana Tong Li with Julia, placing acupuncture needle in 'the third eye'

Dr. Diana Tong Li with Julia, placing acupuncture needle in ‘the third eye’.

十三岁那年,李彤医师患上了慢性疼痛症,从此开始了她对中医学的求学和践行生涯。少年的李彤被诊断患有类风湿性关节炎,关节疼痛不断困扰着她。在尝试药物治疗无果后,李妈妈决定带小李彤去看中医。李彤回忆道: “在接受针灸治疗后,我的膝盖、手、手腕、手肘的疼痛竟明显地缓解了。”

针灸不仅缓解了李彤的病痛,更改变了她的人生轨迹。如今,她是位于加拿大新斯科舍省哈利法克斯市李陈济针灸中医诊所(Life-Care Acupuncture and Natural Medicine)的共同所有人。

李医师生于北京,在深圳医院工作研习针灸,在广州获取硕士学位。她与丈夫陈实成医师分别在黑龙江中医药大学获取博士学位,共同创办了后来的李陈济针灸中医诊所。

2013年11月,在积极实践、研究中医学并取得显著成就后,李医师获取世界针灸学会联合会(World Federation of Acupuncture and Moxibustion Societies, 即WFAS)的资格认证。世界针灸学会联合会是经世界卫生组织认证的唯一此领域的国际联合组织。此次认证肯定了李医师在替代医学领域所作出的贡献,对她作为一名出色的学者、从业者和践行者给予肯定。

“对我而言,这是莫大的荣耀。在你倾尽心血投入一件事的以后,能在国际领域受到肯定,是非常鼓舞人心的。”与此同时,来自新省小城哈法的呼声能被国际舞台所聆听,使她感到无比欣慰和振奋。

Read More →

冬季肌肤保养术 Winter Skin Salvation

文/ Denise Surette   译/刘佳宁

干性,油性或混合型?不管你是什么类型的肌肤,冬季季候干燥,肌肤也会随之冬眠,容易脱水和敏感。冷空气,大风和干热的室内采暖都会让皮肤失去水分的润泽,随之产生嘴唇干裂、皮肤红肿破裂等一系列问题。让肌肤时刻保持充足的水分是保护肌肤免受冬季气候影响的关键。选用合适的护肤产品补水可以让肌肤避免受到进一步的伤害。

治疗嘴唇龟裂,最好选用纯天然配方的润唇膏。避免使用含有香味或染色剂的润唇膏以防止刺激双唇,加重龟裂。Burt’s Bees小蜜蜂的经典蜂蜡润唇膏一直深受各类人群喜爱。柔和的天然配方不仅快速治愈龟裂,长期使用更会保持唇部水润。

Burt's Bees小蜜蜂蜂蜡润唇膏

Burt’s Bees小蜜蜂蜂蜡润唇膏

Read More →

2013秋冬吸睛配饰 Cool winter accessories to keep you warm

文/ Denise Surette   译/刘佳宁

寒冬将至,又到了为这个季节挑选特别配饰的时候。本季选择配饰讲究温暖、舒适、色彩别致。

动物印花依然是2013秋冬、2014春夏时尚秀场上的重要元素。经典豹纹和斑马纹和任何外套颜色、纹理都相互呼应。H&M有一款动物印花围巾 ($24.95)底色柔和,和休闲的棉帽衫或时髦的羊毛大衣搭配都很融洽。

Roots的Cabin Infinity系列有一款时尚的棕色围脖($48.00)。这款围脖实用又抢眼,随意绕上两圈,就能轻轻松松打造完美的围巾造型。

Roots棕色围脖

Roots棕色围脖

Read More →

2013秋冬活动回顾

北师大艺术团赴加交流演出 – 国风舞韵MG_9186

11月1日晚7点,在哈法圣玛丽大学孔子学院的组织筹备下,北京师范大学艺术团在哈法Citael高中Spatze剧场成功完成在加东的第四站巡演《国风舞韵》,与中外观众共度了一个精彩难忘的良宵。 加拿大新斯科舍省省督John James Grant及其夫人、中国驻加拿大大使馆张兰春公参、新斯科舍省政府关系促进部副部长Catherin Belwett,以及圣玛丽大学校长Colin Dodds博士莅临观演。(摄影:裘梦婕/薄渊 供稿:哈法华人网) Read More →

第7代高尔夫GTI试驾感受 First Drive: 2014 Volkswagen Golf GTI ‘Euro-Spec’

by Todd Gillis, Herald Wheels Editor   译/刘佳宁

The 2014 VW Golf GTI 'Euro-Spec', a popular seller in Europe will hit Canada showrooms in fall of 2015. (VW photo) 2014大众欧版高尔夫GTI目前畅销欧洲市场,预计2015年秋季在加拿大展厅与车迷们见面。

The 2014 VW Golf GTI ‘Euro-Spec’, a popular seller in Europe will hit Canada showrooms in fall of 2015. (VW photo)
2014大众欧版高尔夫GTI目前畅销欧洲市场,预计2015年秋季在加拿大展厅与车迷们见面。

八月下旬,大众汽车在加州纳帕谷举办了2014全系试驾活动。酷热的下午,我把自己的名字加在了全新欧版高尔夫GTI的试驾名单中。这个候驾名单的长度仅此于尚酷R。

7代高尔夫GTI,北美汽车产业高性能“小钢炮”圈子里最令人期待的车型之一,也是活动中最受关注的车辆。对于像Vee-Dub俱乐部等具有运动精神的爱好者们,自1976年推出其原始版本起,GTI就成为一款独一无二的经典。我在3月份的日内瓦车展期间首次体验了MKVII;如今见面,它依旧披着红色龙卷风。

当天,我试驾的车辆使用了常见的2.0升16气门直列四缸涡轮发动机,能够产生220马力和258磅 – 英尺的扭矩(加拿大版本可能会被额定为210马力和258磅 – 英尺)。大脚油门猛烈加速再不会感觉到变速器换挡时动力的瞬间停滞,而这要归功于DSG双离合变速器。6速双离合换挡变速箱,也就是DSG,具备运动,舒适和环保三个驱动模式。GTI渐进式转向系统首次亮相;这一系统让驾驶者更轻松的控制方向盘,完成理想的转弯(仅需转动到底2.1圈)。即使是在崎岖不平的赛道上,GTI也表现迅捷。不论高速还是低速,围绕纳帕谷的崎岖山脉还是平坦的柏油路,驾驶GTI都绝对是一种享受。

Read More →

就餐方式彰显文化差别 How We Eat Defines Who We Are

by Yongmei Wang  作者: 王咏梅

People eating at a restaurant in Nanjing, China.  人们正在南京一家餐馆就餐。

People eating at a restaurant in Nanjing, China.
人们正在南京一家餐馆就餐。

吃什么和如何吃都是文化。每个民族的庆典小到生日,大到全民的节日都和吃分不开。但是这个世界上没有哪个民族像中国人那样热衷于请客吃饭。

对比中西式就餐方式,明显的差别有两个:合餐/分餐,付账/拆账。 中国人聚餐时一人点菜大家吃,菜肴都放在餐桌中间,供就餐者共享。 西餐桌上,就餐者为自己点餐。 虽也有分享,基本上每人主要吃自己盘中食物。用餐完毕,中国人一桌一份账单,众人争相做东;西方人通常各自付账。

文明初期,共食往往限于家庭或部族成员之间,因为血缘象征信任。千年过去,传统依旧。不论是商业伙伴还是私人交情,在无血缘的人群中找到信任困难重重。然而,共食却可以摸拟血亲关系人们之间的联系,使原来陌生的人成为朋友和商业伙伴。通过共食获得了解信任,几乎是东西方文化都认同的社交模式。但是,中国人争先恐后为所有人付账却颇为独特。

Read More →

二十四节气之民俗活动 24 Solar Terms: Traditional Activities

by Qianyi Gao, Confucius Institute at Saint Mary’s University  供稿: 圣玛丽大学孔子学院  高倩艺

节气文化中最有魅力的要属期间举行的民俗活动了。这些民俗活动在农业社会时起着凝聚及安定人心的作用,具有精神物质双重性,不但为朝廷所重视,也受到民间的重视。比如,春季的很多活动具有迎接春天的性质,而秋季的很多活动则具有感谢收获的性质。皇权主导各项正式的仪式,而民间则发展了自己的样式,有的持续到今日。这回本文着重介绍立春,立夏,立秋,立冬这“四立”时节的有趣活动。

立春时节,人们泥塑一头牛鞭打它,以期播种顺利,叫鞭春牛。有的地方人们对泥牛用力鞭打,直至把它打碎。这时围观的群众会一拥而上,抢得泥牛的一块土块,带回去把它埋到自家的地里。人们相信这春牛的土块 能够保佑牲畜健康以及农事顺利。

立夏时节,人们要称体重。据说称过体重,能够降低夏天生病的概率。还有一项有趣的活动——主要是孩子们玩的——“斗蛋”。在一堆煮熟的鸡蛋中挑出蛋壳最结实的,拿去跟别的水煮蛋顶。如果能让另一只出现裂 痕,而自己的完好无损,就可以去找下一个再顶。一轮下来,蛋壳最硬的那只鸡蛋胜出。

Read More →

收获惊喜: 中国留学生在加东小镇 Road to Acadia alight with rural surprises

by Cyndi Sweeney  译/刘佳宁

Xindi Di in front of the Wong Educational Centre at Acadia University. 狄新迪在阿卡迪亚大学国际留学生中心。

Xindi Di in front of the Wong Educational Centre at Acadia University. Photo: Cyndi Sweeney
狄新迪在阿卡迪亚大学国际留学生中心。

从繁华的大都市到偏远的乡村郊区,这样大的环境差异对于大多数中国留学生而言都很难适应。

Jack Wang来自江苏徐州,今年22岁,已经在阿卡迪亚大学(Acadia University)修完两年半的商科课程,现在正在攻读金融学位。他了解到加拿大的教育系统对留学生更具包容性,而且加东沿海地区与家乡在地理上的相似让他倍感亲切。于是,他放弃了去爱尔兰的机会,选择来到加东。

哈利法克斯斯坦菲尔德国际机场与小镇沃尔夫维尔(Wolfville)之间是段长达95公里的黑暗路程。直至今天,Jack仍对第一次来到小镇的情景记忆犹新。他笑着回忆道:“离开机场后,我看到一望无尽的黑压压的树。当时是凌晨两点,周围一个人都没有,静悄悄的。我紧张地问司机要带我到什么地方。”

在接下来的时间里,Jack接触到了这个淳朴小镇美好的一面。他说:“相比大城市,这里接纳性更强,更友善。”闲暇时间,他经营着自己的小买卖。他从中国进口丝绸,卖给省内各地的批发商。他计划毕业之后在当地开一家中餐馆,招牌菜将会有他最想念的家乡小吃叉烧包。

Read More →

拿省旅游业: 为中国游客采取新举措 Nova Scotia tourism industry eager to accommodate Chinese visitors

by Chris Muise  译/刘佳宁

Charlie Zhang, Marketing Manager of Piyao International Travel, says Nova Scotia needs to put some effort into targeted marketing if we want to see more Chinese tourists. 貔貅国旅市场经理张先生认为,吸引中国游客来拿省需要在市场开发方面投入大量工作。

Charlie Zhang, Marketing Manager of Piyao International Travel, says Nova Scotia needs to put some effort into targeted marketing if we want to see more Chinese tourists. Photo: Chris Muise 
貔貅国旅市场经理张先生认为,吸引中国游客来拿省需要在市场开发方面投入大量工作。

据统计,中国仅去年一年就有8300万出境游客,而这一数字预计还将持续上升。近几年,越来越多的中国游客来往加拿大,却很少人选择来到新斯科舍省(以下简称”拿省”)。

11月中旬,拿省的业界人士齐聚省旅游协会(TIANS)年度峰会,解析旅游市场,对来年市场的趋势和发展做出预和规划。与会者提出,吸引更多中国游客来东部沿海省份十分重要。

貔貅国旅市场经理张先生表示,中国市场是相当大的。他介绍道,去年,共有27.7万中国游客来到加拿大,相较于2011年增长了26%。他将这一大量增长的数字归功于中国政府在2010年把加拿大列为旅游目的地国家。遗憾的是,因为地理位置相隔遥远,其中来到拿省和其他东部沿海省份的华人游客只占一小部分。旅客们在加拿大直达的不是西海岸的不列颠哥伦比亚省,就是东部的安大略省。

Read More →