Category Archives: Cover Story 封面故事

The ART OF CRAFTING AT Flowers of Spring春天工作室:你在哈法所未见过的手工花卉艺术

Ingram - Flowers15_2Ingram - Flowers13_2
By KATIE INGRAM
翻译:杨沁

For Yidan Li flowers aren’t just nice to look at; there’s also a sense of beauty and craftsmanship in being able to make flowers by simply using nylon, thread and wire.

Li is the co-owner of Flowers of Spring with her husband Russ Gaudet, a boutique that specializes in nylon or ‘Tori’ flowers and Real-Touch flowers. Li, who first immigrated to Canada in 2005 and has lived in the country on a permanent basis since 2008, didn’t think of opening a business until a recent trip to China. While there she ordered supplies to make nylon flowers, but found herself left with 25 boxes of material she didn’t know what to do with.

“I looked at my husband and said ‘what are we going to do’ so we thought maybe we could do a little business,” says Li, who also found since making nylon flowers wasn’t common Nova Scotia, it was time to introduce them to the province.

Gaudet finds that nylon flowers fit in with other Nova Scotia-based craft industries because of how much detail and attention is given to each flower.

“Yidan sees the skill that is involved and the pride of workmanship in everything from crystal to pewter to quilts and homemade sailboats and canoes,” says Gaudet. “She gives each and every piece the same kind of meticulous detail and crafts her product with love and pride.” Read More →

A Multitasking way to Success多面发展是我职成功的秘诀

ivyliuBy KATIE INGRAM
翻译:杨沁

Ivy Liu has had many opportunities since immigrating to Canada, but says her success isn’t due to luck; instead it’s due to values instilled upon her at an early age.

Liu who is originally from Guangdong Province says that her father, the provider for a family of six, often told his children about the benefits of hard work.

“He always taught me no matter what you do, work hard and be honest and you’ll never have to worry about anything,”says Liu, noting this philosophy helped her when she and her husband moved to Canada in 2008 to be closer to his family.

Upon arriving, the couple settled in Fort Severn, Ontario where Liu, who had been a teacher in China, thought she would work odd jobs or be a teaching assistant.

“I didn’t have any of the education or teaching experience needed here in Canada, but when we went there one of the teachers who was supposed to teach grade five and six didn’t show up,” she says. Read More →

Colin Dodds reflects on his years-long relationship with China科林道兹谈与中国交流合作关系

Cover Photo
By Chris Muise

Dr. J. Colin Dodds has experienced a lot of firsts up to and including his tenure as president of Saint Mary’s University. He was first made a member of the faculty in September of 1982. His first day on the job as the departmental chair of Finance and Management Sciences and the M.B.A. Director in 1984. His first day as Dean of the Sobey School of Business in 1987, first day as V.P. Academic and Research in 1991, and finally, his first day as the President of SMU in 2000.

Now, in 2015, as his tenure as president comes to a close, he’s starting to experience the flip-side of all those many firsts.

“It’s bittersweet. There’s a lot of ‘lasts,’” says Dr. Dodds, who was preparing for his final convocation ceremony as president at the time of this interview. “Every week, there’s a ‘last’ of some sort.”

Dr. Dodds has accomplished many great things during his 33-year run at Saint Mary’s, and during his 15-year run as president, to the point that it almost does him a disservice to devote an article to just one facet of his distinguished career. Read More →

Hong Kong-Canada Business Association invites friends, partners to share in exchange of multicultural celebrations港加商会办春晚庆多元文化

By  Colin Chisholm
Translation by Christine Qin Yang

Whether you celebrate New Year on January 1, or you celebrate the lunar New Year like in Chinese culture, one thing that both nights have in common is that it’s customary to share that night with friends and family, and anyone else whose company you’ve come to cherish.

This year, Bill Bu and the Hong Kong-Canada Business Association Atlantic Section decided they wanted to broaden that notion of celebrating with friends – they turned their annual Chinese New Year Gala into an opportunity for the Chinese community to share its culture with their Nova Scotian friends and associates, and allow those friends the chance to return the favour.

In past years, the HKCBA has partnered with the Chinese Society of Nova Scotia to put on the annual Chinese New Year Gala in Halifax, but this year, they wanted to try something new, and decided to do so solo.

“There are different societies in the community. There are other Chinese community organizations, and they also will come up with something that will reflect their mission, and their interests, and their unique features,” says Bu, the president of the HKCBA Atlantic Section. “People want to have different ways of doing things, people want to try different things.” Read More →

世界顶级二胡大师高韶青A Conversation with George Gao

George Gao, known across the world for his masterful erhu music, uses an upgraded erhu of his own invention, called a Shao Qin. His upgrades give the instrument a greater deal of range. (Photo: Chris Muise) 世界著名二胡大师高韶青和他独创的“韶琴二胡”。他设计改良后的韶琴二胡音域极广。

文/Chris Muise
译/Christine Qin Yang

单凭他那静谧的曲风,你难以想象这位世界闻名的音乐大师曾经也只是个顽皮的小孩。

今年秋季正直全球孔子学院建院十周年之际,高韶青先生被特邀前往哈利法克斯圣玛丽大学孔子学院参与庆典活动。在这里,这位世界公认的当今最优秀、最创新的二胡大师之一、现代二胡音乐的代表人物与《打开加东》分享了他的成长故事。

“我小时候太淘气了。老是和别的孩子打架,还总把自己弄得脏兮兮的。我记得有一天,我刚和别的孩子打完架,把自己弄的全身是伤。于是,我妈妈决定采取一些措施让我静下心来。” 高韶青回忆道。

高韶青的母亲是小学音乐教师,父亲是工程师,但对音乐极其热爱。于是,建议儿子学习一样乐器作为爱好便是理所当然的选择。高韶青后来觉得,这也可能是父母的良苦用心,让他在当时的大环境下逃脱靠出卖苦力吃饭的命运。

“我觉得当年父母有他们的想法,他们想教我一些音乐,让我不用下地干活。”高韶青回忆道:“就这样,我开始拉起了二胡。” Read More →

给国际留学新生的建议 Tips for New International Students

Group Jump

Learning the rules 学习新的规则
By Qiuling Wu, International Student Advisor, Dalhousie University

国际留学新生常常面临适应新规则的困难。想度过愉快的大学生活,国际生必须学习遵循新的社交常识和规范。

查理.泰森在《隐藏课程》中指出,当学生有疑问并需要学术上的帮助时,他们可以毫无顾忌地提出问题,而沉默的学生通常给别人留下消极的印象,这是大学里的学习规则。学生应当主动与教授建立良好的关系,因为高等教育十分鼓励、推崇积极的师生关系构建。如果教授对学生很熟悉,学生会获取更多学习、研究和实习等机会。

泰森的文章中还谈及了其它几个重点,例如遵守期限、准时赴约。这些看似无关紧要的小细节,却在加拿大高等教育体系中受到高度重视。 Read More →

Celebrating 60 Years of Benevolence 庆祝新斯高沙省中华会馆成立60周年

文/Chris Muise    译/Christine Yang

CBANS Chairman Eric Yeung, showcasing the poster for the 60th Anniversary Banquet. 中华会馆会长杨力维先生在展示会馆60周年庆典海报。

CBANS Chairman Eric Yeung, showcasing the poster for the 60th Anniversary Banquet.
中华会馆会长杨力维先生在展示会馆60周年庆典海报。

六十年前, 新斯高沙省中华会馆于哈法成立,其宗旨及目的在于:“对内联络感情,排难解纷,办理华侨公益事业,加强华裔族人的团结;对外促进邦交沟通及与其他族裔居民的交流,争取正当权益和公平待遇。” 今天,这个为当地上千华人作出贡献的新斯高沙省中华会馆迎来了它的钻禧纪念。

新斯高沙省中华会馆的会长杨力维先生介绍道,实际上,中华会馆的历史不止六十年。

杨会长于1994年加入中华会馆,他说:“中华会馆的渊源远不止六十年。老一辈告诉我,早在十九世纪三、四十年代,当地华人组成了社区,但可能人数不是很多。”

1953年,成员名单以及捐赠详情开始被记载。因此,会馆决定将这一年确立为成立日期,今年恰逢其成立第60周年。早期,由于加拿大严苛的移民政策,哈利法克斯的华人移民寥寥可数。那时候,是中华会馆凝聚起华人的力量,让大家在这片异国他乡的土地上互助互爱。

“他们希望所有的华人都能团结在一起。” 杨会长谈道:“几乎所有华人都非常支持,他们每人捐献五十分、一元、两元,一点一滴支持着会馆。即使他们有些生活拮据,有的只是在洗衣店或者餐馆打工,他们仍尽力为会馆献上自己的一份力量。”

前新省交通工程部门主管也是中华会馆创始人之一的Fred Lee先生回忆道:“会馆成立初期,大多数会员都是来到这里的第一代移民。由于英文水平有限,他们处理事情时常碰壁。所以,我会常常帮助他们。之后,移民政策有所改变,这里慢慢出现较多的华裔移民。他们之中首先出现了学术类移民,后来各类移民逐渐变多。”

随着中华会馆不断地成长壮大,会馆成员有机会接触到很多的新移民,随而帮助他们解决住房、教育、求职等问题。华人移民从事的行业也从早期的干洗店和餐饮业拓展到医学、科研、工程及政府职务等众多领域。 Read More →

少年帆船手眼中的加国生活 Less homework: hook for luring young sailor to Maritimes

by Cyndi Sweeney   译/刘佳宁

Julian Qu IMG_2661 (2)

Julian sailing an Optimist. Photo: Rick Qu
小帆船手Julian驾驶OP帆船。

冰冷的风吹过快乐角公园和整个西北海湾。天气也已冷得不再适合扬帆出行,拿省皇家游艇中队(RNSYS)OP级和激光级的选手们都在准备过冬。

13岁的Julian是一名狂热的帆船运动迷。小小年纪,他已经在中国、加拿大、美国参加帆船比赛并取得多个奖牌和奖杯。他说:“这里的水况感觉和中国很相似,只是这里的水更冰冷些。”他从7岁开始参与帆船运动,现在在拿省皇家游艇中队竞赛OP级帆船。OP级是面向15岁以下青少年的单手小艇。他也划激光级帆船。他对帆船运动的热爱,既充实了他的生活,也帮助他更好地融入哈利法克斯的新环境。

“我想来加拿大。”这个小冒险家说。Julian的帆船之旅始于中国,那时候他代表福建省队参加全国联赛。 2010年对于Julian来说是丰收的一年。那年,他赢得了OP级的省冠军; 也是在那年,他们一家移民到了加拿大。

移民之前,Julian的妈妈Maria在厦门大学工作。厦大一直与圣玛丽大学有合作办学项目。一次工作机会,把他们一家从厦门带到了哈利法克斯。

Read More →