Monthly Archives: December 2013

You are browsing the site archives by month.

冬季肌肤保养术 Winter Skin Salvation

文/ Denise Surette   译/刘佳宁

干性,油性或混合型?不管你是什么类型的肌肤,冬季季候干燥,肌肤也会随之冬眠,容易脱水和敏感。冷空气,大风和干热的室内采暖都会让皮肤失去水分的润泽,随之产生嘴唇干裂、皮肤红肿破裂等一系列问题。让肌肤时刻保持充足的水分是保护肌肤免受冬季气候影响的关键。选用合适的护肤产品补水可以让肌肤避免受到进一步的伤害。

治疗嘴唇龟裂,最好选用纯天然配方的润唇膏。避免使用含有香味或染色剂的润唇膏以防止刺激双唇,加重龟裂。Burt’s Bees小蜜蜂的经典蜂蜡润唇膏一直深受各类人群喜爱。柔和的天然配方不仅快速治愈龟裂,长期使用更会保持唇部水润。

Burt's Bees小蜜蜂蜂蜡润唇膏

Burt’s Bees小蜜蜂蜂蜡润唇膏

Read More →

2013秋冬吸睛配饰 Cool winter accessories to keep you warm

文/ Denise Surette   译/刘佳宁

寒冬将至,又到了为这个季节挑选特别配饰的时候。本季选择配饰讲究温暖、舒适、色彩别致。

动物印花依然是2013秋冬、2014春夏时尚秀场上的重要元素。经典豹纹和斑马纹和任何外套颜色、纹理都相互呼应。H&M有一款动物印花围巾 ($24.95)底色柔和,和休闲的棉帽衫或时髦的羊毛大衣搭配都很融洽。

Roots的Cabin Infinity系列有一款时尚的棕色围脖($48.00)。这款围脖实用又抢眼,随意绕上两圈,就能轻轻松松打造完美的围巾造型。

Roots棕色围脖

Roots棕色围脖

Read More →

2013秋冬活动回顾

北师大艺术团赴加交流演出 – 国风舞韵MG_9186

11月1日晚7点,在哈法圣玛丽大学孔子学院的组织筹备下,北京师范大学艺术团在哈法Citael高中Spatze剧场成功完成在加东的第四站巡演《国风舞韵》,与中外观众共度了一个精彩难忘的良宵。 加拿大新斯科舍省省督John James Grant及其夫人、中国驻加拿大大使馆张兰春公参、新斯科舍省政府关系促进部副部长Catherin Belwett,以及圣玛丽大学校长Colin Dodds博士莅临观演。(摄影:裘梦婕/薄渊 供稿:哈法华人网) Read More →

第7代高尔夫GTI试驾感受 First Drive: 2014 Volkswagen Golf GTI ‘Euro-Spec’

by Todd Gillis, Herald Wheels Editor   译/刘佳宁

The 2014 VW Golf GTI 'Euro-Spec', a popular seller in Europe will hit Canada showrooms in fall of 2015. (VW photo) 2014大众欧版高尔夫GTI目前畅销欧洲市场,预计2015年秋季在加拿大展厅与车迷们见面。

The 2014 VW Golf GTI ‘Euro-Spec’, a popular seller in Europe will hit Canada showrooms in fall of 2015. (VW photo)
2014大众欧版高尔夫GTI目前畅销欧洲市场,预计2015年秋季在加拿大展厅与车迷们见面。

八月下旬,大众汽车在加州纳帕谷举办了2014全系试驾活动。酷热的下午,我把自己的名字加在了全新欧版高尔夫GTI的试驾名单中。这个候驾名单的长度仅此于尚酷R。

7代高尔夫GTI,北美汽车产业高性能“小钢炮”圈子里最令人期待的车型之一,也是活动中最受关注的车辆。对于像Vee-Dub俱乐部等具有运动精神的爱好者们,自1976年推出其原始版本起,GTI就成为一款独一无二的经典。我在3月份的日内瓦车展期间首次体验了MKVII;如今见面,它依旧披着红色龙卷风。

当天,我试驾的车辆使用了常见的2.0升16气门直列四缸涡轮发动机,能够产生220马力和258磅 – 英尺的扭矩(加拿大版本可能会被额定为210马力和258磅 – 英尺)。大脚油门猛烈加速再不会感觉到变速器换挡时动力的瞬间停滞,而这要归功于DSG双离合变速器。6速双离合换挡变速箱,也就是DSG,具备运动,舒适和环保三个驱动模式。GTI渐进式转向系统首次亮相;这一系统让驾驶者更轻松的控制方向盘,完成理想的转弯(仅需转动到底2.1圈)。即使是在崎岖不平的赛道上,GTI也表现迅捷。不论高速还是低速,围绕纳帕谷的崎岖山脉还是平坦的柏油路,驾驶GTI都绝对是一种享受。

Read More →

就餐方式彰显文化差别 How We Eat Defines Who We Are

by Yongmei Wang  作者: 王咏梅

People eating at a restaurant in Nanjing, China.  人们正在南京一家餐馆就餐。

People eating at a restaurant in Nanjing, China.
人们正在南京一家餐馆就餐。

吃什么和如何吃都是文化。每个民族的庆典小到生日,大到全民的节日都和吃分不开。但是这个世界上没有哪个民族像中国人那样热衷于请客吃饭。

对比中西式就餐方式,明显的差别有两个:合餐/分餐,付账/拆账。 中国人聚餐时一人点菜大家吃,菜肴都放在餐桌中间,供就餐者共享。 西餐桌上,就餐者为自己点餐。 虽也有分享,基本上每人主要吃自己盘中食物。用餐完毕,中国人一桌一份账单,众人争相做东;西方人通常各自付账。

文明初期,共食往往限于家庭或部族成员之间,因为血缘象征信任。千年过去,传统依旧。不论是商业伙伴还是私人交情,在无血缘的人群中找到信任困难重重。然而,共食却可以摸拟血亲关系人们之间的联系,使原来陌生的人成为朋友和商业伙伴。通过共食获得了解信任,几乎是东西方文化都认同的社交模式。但是,中国人争先恐后为所有人付账却颇为独特。

Read More →

二十四节气之民俗活动 24 Solar Terms: Traditional Activities

by Qianyi Gao, Confucius Institute at Saint Mary’s University  供稿: 圣玛丽大学孔子学院  高倩艺

节气文化中最有魅力的要属期间举行的民俗活动了。这些民俗活动在农业社会时起着凝聚及安定人心的作用,具有精神物质双重性,不但为朝廷所重视,也受到民间的重视。比如,春季的很多活动具有迎接春天的性质,而秋季的很多活动则具有感谢收获的性质。皇权主导各项正式的仪式,而民间则发展了自己的样式,有的持续到今日。这回本文着重介绍立春,立夏,立秋,立冬这“四立”时节的有趣活动。

立春时节,人们泥塑一头牛鞭打它,以期播种顺利,叫鞭春牛。有的地方人们对泥牛用力鞭打,直至把它打碎。这时围观的群众会一拥而上,抢得泥牛的一块土块,带回去把它埋到自家的地里。人们相信这春牛的土块 能够保佑牲畜健康以及农事顺利。

立夏时节,人们要称体重。据说称过体重,能够降低夏天生病的概率。还有一项有趣的活动——主要是孩子们玩的——“斗蛋”。在一堆煮熟的鸡蛋中挑出蛋壳最结实的,拿去跟别的水煮蛋顶。如果能让另一只出现裂 痕,而自己的完好无损,就可以去找下一个再顶。一轮下来,蛋壳最硬的那只鸡蛋胜出。

Read More →

收获惊喜: 中国留学生在加东小镇 Road to Acadia alight with rural surprises

by Cyndi Sweeney  译/刘佳宁

Xindi Di in front of the Wong Educational Centre at Acadia University. 狄新迪在阿卡迪亚大学国际留学生中心。

Xindi Di in front of the Wong Educational Centre at Acadia University. Photo: Cyndi Sweeney
狄新迪在阿卡迪亚大学国际留学生中心。

从繁华的大都市到偏远的乡村郊区,这样大的环境差异对于大多数中国留学生而言都很难适应。

Jack Wang来自江苏徐州,今年22岁,已经在阿卡迪亚大学(Acadia University)修完两年半的商科课程,现在正在攻读金融学位。他了解到加拿大的教育系统对留学生更具包容性,而且加东沿海地区与家乡在地理上的相似让他倍感亲切。于是,他放弃了去爱尔兰的机会,选择来到加东。

哈利法克斯斯坦菲尔德国际机场与小镇沃尔夫维尔(Wolfville)之间是段长达95公里的黑暗路程。直至今天,Jack仍对第一次来到小镇的情景记忆犹新。他笑着回忆道:“离开机场后,我看到一望无尽的黑压压的树。当时是凌晨两点,周围一个人都没有,静悄悄的。我紧张地问司机要带我到什么地方。”

在接下来的时间里,Jack接触到了这个淳朴小镇美好的一面。他说:“相比大城市,这里接纳性更强,更友善。”闲暇时间,他经营着自己的小买卖。他从中国进口丝绸,卖给省内各地的批发商。他计划毕业之后在当地开一家中餐馆,招牌菜将会有他最想念的家乡小吃叉烧包。

Read More →

拿省旅游业: 为中国游客采取新举措 Nova Scotia tourism industry eager to accommodate Chinese visitors

by Chris Muise  译/刘佳宁

Charlie Zhang, Marketing Manager of Piyao International Travel, says Nova Scotia needs to put some effort into targeted marketing if we want to see more Chinese tourists. 貔貅国旅市场经理张先生认为,吸引中国游客来拿省需要在市场开发方面投入大量工作。

Charlie Zhang, Marketing Manager of Piyao International Travel, says Nova Scotia needs to put some effort into targeted marketing if we want to see more Chinese tourists. Photo: Chris Muise 
貔貅国旅市场经理张先生认为,吸引中国游客来拿省需要在市场开发方面投入大量工作。

据统计,中国仅去年一年就有8300万出境游客,而这一数字预计还将持续上升。近几年,越来越多的中国游客来往加拿大,却很少人选择来到新斯科舍省(以下简称”拿省”)。

11月中旬,拿省的业界人士齐聚省旅游协会(TIANS)年度峰会,解析旅游市场,对来年市场的趋势和发展做出预和规划。与会者提出,吸引更多中国游客来东部沿海省份十分重要。

貔貅国旅市场经理张先生表示,中国市场是相当大的。他介绍道,去年,共有27.7万中国游客来到加拿大,相较于2011年增长了26%。他将这一大量增长的数字归功于中国政府在2010年把加拿大列为旅游目的地国家。遗憾的是,因为地理位置相隔遥远,其中来到拿省和其他东部沿海省份的华人游客只占一小部分。旅客们在加拿大直达的不是西海岸的不列颠哥伦比亚省,就是东部的安大略省。

Read More →

少年帆船手眼中的加国生活 Less homework: hook for luring young sailor to Maritimes

by Cyndi Sweeney   译/刘佳宁

Julian Qu IMG_2661 (2)

Julian sailing an Optimist. Photo: Rick Qu
小帆船手Julian驾驶OP帆船。

冰冷的风吹过快乐角公园和整个西北海湾。天气也已冷得不再适合扬帆出行,拿省皇家游艇中队(RNSYS)OP级和激光级的选手们都在准备过冬。

13岁的Julian是一名狂热的帆船运动迷。小小年纪,他已经在中国、加拿大、美国参加帆船比赛并取得多个奖牌和奖杯。他说:“这里的水况感觉和中国很相似,只是这里的水更冰冷些。”他从7岁开始参与帆船运动,现在在拿省皇家游艇中队竞赛OP级帆船。OP级是面向15岁以下青少年的单手小艇。他也划激光级帆船。他对帆船运动的热爱,既充实了他的生活,也帮助他更好地融入哈利法克斯的新环境。

“我想来加拿大。”这个小冒险家说。Julian的帆船之旅始于中国,那时候他代表福建省队参加全国联赛。 2010年对于Julian来说是丰收的一年。那年,他赢得了OP级的省冠军; 也是在那年,他们一家移民到了加拿大。

移民之前,Julian的妈妈Maria在厦门大学工作。厦大一直与圣玛丽大学有合作办学项目。一次工作机会,把他们一家从厦门带到了哈利法克斯。

Read More →

公共图书馆: 新移民的社区中心 Keshen Goodman: Community Centre for Newcomers

by Cyndi Sweeney   译/刘佳宁

Heather MacKenzie highlights some of the current Chinese magazines available in the foreign language section at Alderney Gate Public Library in Dartmouth. Photo: Cyndi Sweeney MacKenzie女士在Alderney Gate 分馆展示馆中收藏的中文读物。

Heather MacKenzie highlights some of the current Chinese magazines available in the foreign language section at Alderney Gate Public Library in Dartmouth. Photo: Cyndi Sweeney
MacKenzie女士在Alderney Gate分馆展示馆中收藏的中文读物。

当Heather MacKenzie 女士读起一封信时,她的脸上洋溢起灿烂的笑容。MacKenzie 女士是Halifax市公共图书馆多元文化部经理,主要负责移民服务项目。她读的是一封由12位阿拉伯女学员联合签名的感谢信,感谢她本人和移民服务项目改变了她们的生活。

MacKenzie女士负责的移民服务项目中提供一系列由阿拉伯语教学的计算机课程。这12位阿拉伯女学员是这个课程开展时期的第一批学员。信中,她们表示,这个课程和其他服务项目不仅让自己获取知识,也让其他新移民有机会 “独立,提高英语,建立新友谊,与当地社区和海外亲人保持紧密联系,同时节省经济支出” 。

“伸出援手和倾听大家的需要让我们收获了很多。” MacKenzie女士在图书馆工作30年了。她于2012年开始在Keshen Goodman分馆做馆长,并开始注重服务移民社区这一领域。在此之前,早在1998年英语学习项目启动的时候,市图书馆就已经开始关注移民社区服务项目了。到今天,服务项目种类已由单纯的语言培训发展到更深入、更细微的层次。

Read More →